徵求日以繁,逋欠日以积。斯民丧乱余,哀哉生计拙。
译文:多情的明月应嘲笑我的无情,嘲笑我辜负了她对我的柔情。如今她已离我远去,我只能独自一人漫无目的地前行,独自一人悲伤地吟唱。
注释:多情应笑我:可笑我有如此多的柔情。春心:指春日景色引发出的意兴和情怀。
大户尽逃亡,小户遗单孑。可怜墟里间,往往炊烟绝。
译文:近来不敢提起当初的事情,那时我还和她情投意合、相亲相爱。如今在惨淡的月光下。在暗淡的灯影里,远去的情人就像梦里悠悠飘去的一朵白云,无处追寻。
注释:兰襟:芬芳的衣襟。比喻知已之友。
去年又歉收,亩谷不盈石。尽室一饱难,愁肠蕴百结。
译文:参考资料:1、(清)纳兰性德编:赵明华.《纳兰词典评》:黑龙江科学技术出版社,2010-12-1。
刺史职抚字,何以安兀臲。流离尚未定,官符下稠叠。
国用有常经,敢不勤督责。频年普蠲减,朝令非甚迫。
奈何期会逾,罪谴懔莫释。起视鸿雁嗷,哀哀满中泽。
田园非所靳,儿女非所惜。独恨受者谁,相与增哽咽。
百死余一生,那忍更摧折。朝廷鞭扑具,岂为穷黎设。
况复室悬磬,鞭扑亦何益。忆昔奉简书,此邦移节钺。
帝曰咨汝才,努力务存活。圣人重爱民,敢惜一官掷。
私愿宽法令,起死而肉骨。庶几流亡归,稍稍复征额。
民穷盗贼源,谁其鉴覆辙。流涕为此诗,輶轩尚采择。