送广西经略应寺丞被命改除归朝奏对翻译及注释

蔚林妖血扫已除,桂林剜肉补未苏。

译文:遥远的扶桑已在渺茫之中,您家在扶桑东面还要往东。

注释:扶桑:古时传说的东方神木和国名,也指传说中太阳升起的地方。后世常用来指代日本。渺茫:远而空荡的样子。

玉清玄帝右是顾,金华散仙南其驱。

译文:此去谁能与你一起到家乡?唯有一船明月和满帆清风。

注释:师:古代对僧人、道士的尊称。此指敬龙和尚。

下车首问民所苦,踊跃近前争告语。

译文:参考资料:

醋缗苛敛重伤农,蟺醝钞抑敷良困贾。

译文:1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:801-802

小断于独大叫阍,一呼痛拔百蠹根。

连营坐卧老将校,万里耕桑长儿孙。

足醉于湿殊未醒,奏函频以中州请。

十行洒渥下九天,两踵腾辉轻五岭。

五更黄道烟霏霏,追随列宿朝紫微。

三寸舌沃万乘渴,一丸药起四海痿。

君臣道合有余美,乞以属之门弟子。

区区抚字得闲功,一一编摩为野史。