和酬子瞻内翰赠行长篇翻译及注释

云涛拥开沧海门,鼓鼙万叠鸣江村。仙翁引我峰顶望,耳目惊骇难穷源。

译文:相逢时你默默不语,像一朵芙蓉,在秋雨中轻颤。容颜娇羞而红润,凤翘斜插在你的鬟间。

注释:芙蓉:又称为“荷”、“莲”。这里刻画了一位如荷般美丽、和谐、恬静的女子。小晕红潮:谓脸色微微泛起了红晕。鬟:总发也。凤翘:古代女子凤形的头饰。

黄金铸鲸为酒樽,桂浆透彻冰雪盆。吴歌楚舞屏不用,夹道青玉排云根。

译文:等到想要低声唤你,又怕深情凝望,叫别人看见。想要一诉离愁,可你已转过身去,只能拔下玉钗在回阑轻叩。

注释:直为:只是由于……。 凝情:深细而浓烈的感情。回阑:曲折的栏干。阑,同“栏”。

经纶事业重家世,昔闻父子今季昆。九丹炼就鼎灶温,刀圭足以齐乾坤。

译文:参考资料:

我行欲别湖山去,为我索笔书长言。照乘不假明月珠,自有光焰生轺轩。

译文:1、苏樱.纳兰词典评:银夏出版社,2010/10:13-15,254-255