吾乡地势高,水田连山麓。不畏大雨霖,但畏骄阳曝。
译文:你就要离开家乡,奔赴万里之外的军营,通往金陵的驿路上,楚地的白云似乎也同你一样,渐渐地向西飘去。
注释:事鼓鼙:从事军务。鼓鼙,军用乐器。金陵:一般指今江苏省南京市,但唐代时把润州也称为金陵,这里即指润州。楚云西:古代楚国地方的西部,这里指送别的所在。
今年交夏令,雨仅沾霢霂。秧针初插时,秧水已不足。
译文:长江两岸的春色留不住你的脚步,青青的绿草也在为你送行。
注释:行客:过客;旅客。草色青青:形容草长得好(多用于形容春天的美景)。
尚有未耕田,专待雨如瀑。何期一月来,痴龙竟藏伏。
译文:参考资料:
青苗萎欲死,水田乾成陆。即欲播杂种,亦视土膏沃。
译文:1、霍松林.《历代好诗诠评》:陕西师范大学出版社,2010年:第195页
霖雨既愆期,安望种能熟。似此荒象成,争向县官告。
译文:2、禾稼.《小儿唐诗三百首》:吉林美术出版社,2002年01月:第4页
县官摇手言,报灾君且莫。国债急如火,更比骄阳酷。
杂税且加赢,正赋乌能缩。急将夏税完,免与施敲扑。
君国不暇顾,何暇顾民瘼。施赈官无钱,平籴仓无谷。
转瞬开冬漕,尔再毋轻渎。乡民闻此言,齐声问一哭。