种菜示棣儿翻译及注释

屋后有隙地,岁久藏狐狸。偶率仆婢往,慨然荒秽治。

译文:春潮淹没了冶城的洲渚,落日余晖斜照在征虏亭。

注释:冶城:东吴著名的制造兵器之地。冶:一作“台”。征虏亭:亭名,在金陵。

凿池便引水,编竹取为篱。侵晨抱瓮出,薄暮荷锄归。

译文:蔡洲新草茁壮一片嫩绿,幕府山上仍是烟霭青青。

注释:蔡洲:江中洲名。蔡:一作“芳”。幕府:山名。

渐爱风日燠,兼得霜露滋。稚甲坼土出,嘉苗连畦披。

译文:国家的兴亡取决于人事,山河也徒有险峻的地形。

注释:兴废:指国家兴亡。人事:指人的作为。山川空地形:徒然具有险要的山川形势。

小儿不解事,劝我毋尔为。意恐父不悦,故事徵拔葵。

译文:玉树后庭花这支亡国曲,凄婉幽怨令人不忍再听。

注释:后庭花:即《玉树后庭花》,陈后主所作歌曲名。

我笑顾谓儿,幸勿尔父疑。蘋蘩系妇职,瓜壶见风诗。

译文:参考资料:

咬根父所习,式谷父所期。矧兹挂冠日,食力理宜宜。

译文:1、梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:95-96

吾宁好事者,聊以警荒嬉。

译文:2、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:487-488