杂诗翻译及注释

旭日下庭除,春风吹牡丹。闻落洛阳花,佳种殊觏难。

译文:人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。

注释:蒂:瓜当、果鼻、花与枝茎相连处都叫蒂。陌:东西的路,这里泛指路。

兹独锡嘉名,艳色人所欢。柔枝纷披拂,掩映有猗兰。

译文:生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。

注释:此:指此身。非常身:不是经久不变的身,即不再是盛年壮年之身。

尔兰何为者,颇杂众芳间。众芳能蔽盖,浓露绝夜阑。

译文:世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢?

注释:落地:刚生下来。

犹复发异香,幽砌殊自安。忘与牡丹花,相形难并看。

译文:遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮

注释:斗:酒器。比邻:近邻。