南乡一剪梅翻译及注释

零落分长乖,渺渺春愁杜魄哀。一寸芳心红未减,生是春荄,死是春荄。

译文:在自已家南面的小山包上有座小小的亭台,在亭台周围已有少许山花开始随意地开放了。春光明媚,山花盛开,所以特地写信邀请好友熊少府你无论如何不管是天晴还是下雨,一定要前来游赏。

注释:南阜:南边土山。薄:少。取次:任意,随便。熊少府:虞集好友,生平不详。

风雨逼瑶阶,紫燕呢喃傍镜台。为感多情怜旧幕,风也归来,雨也归来。

译文:你来后,你我朋友二人要随意地开怀畅饮,不要顾惜泥土绿苔弄脏新衣尽情地欣赏游玩,因为一旦错过时机,风雨一过天气虽说晴朗了,但到那时,你我朋友说不定又是你东我西各在天涯,再也难得相聚;或者即使没有你东我西各在天涯,也能再相聚首,但到那时也是春光不待人,早也匆匆的过去了。

注释:衔环:此处指饮酒。