江南春慢 赵大年《江南春图》翻译及注释

如此江山,苍然粉墨,千秋图画高绝。青韶艳锦,放瑞云妆点佳节。

译文:江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。

注释:莺啼:即莺啼燕语。郭:外城。此处指城镇。酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。

芳树听啼鴂,秋千外柳绵弄雪。便纵有长安水曲,洛邑园亭,难誇两处风月。

译文:南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中。

注释:南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。这里说四百八十寺,是虚数。楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。 

南朝事如梦蝶,但古意茫茫,暮潮呜咽。生绡丽影,试醉笔高崖青裂。

译文:参考资料:

天宝繁华歇,留霜翰内家品洁。孤馆剪灯,开纸招春,将心字兮香爇。

译文:1、王树海.通赏中国古诗:长春出版社,2014:190