秋兴八首以贫弱愚贱私薄固苟八义分咏,与同社抱瓮、蘅史同作 其五翻译及注释

直道难行近式微,沽名几辈寸心违。绝无公德推人己,那有同情表是非。

译文:枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴森的迷雾中。

注释:玉露:秋天的霜露,因其白,故以玉喻之。凋伤:使草木凋落衰败。巫山巫峡:即指夔州(今奉节)一带的长江和峡谷。萧森:萧瑟阴森。

治剧医成全体瘠,藏娇豢得小妻肥。伤心一语真痴绝,利益均沾酿祸机。

译文:巫峡里面波浪滔天,上空的乌云则像是要压到地面上来似的,天地一片阴沉。

注释:兼天涌:波浪滔天。塞上:指巫山。接地阴:风云盖地。“接地”又作“匝地”。