登岱 其三翻译及注释

我往谢时辈,岱宗来攀跻。身披紫绮裘,足蹑青云梯。

译文:柳眉是那样的秀美,只有妩媚的春山能与之比美,可惜它却皱得紧紧的。别让泪水打湿了花枝,使花儿也像人一样消瘦。

注释:可怜:可惜。长皱:指经常愁眉不展。湿:沾湿,打湿。

举日周宇内,祇觉群山低。元气一分散,万象忽已迷。

译文:因为知音难觅,她那清亮圆润的玉箫声已经很久听不到了。如果想知道她为什么每天倚着栏干发愁?那就问一问长亭前的柳树吧!

注释:清润:形容她吹萧时乐声清亮幽润。玉箫:玉制的箫,此处为箫的美称。闲久:闲置巳久,久未吹箫。知音:喻知心人。但:只。取:助词,表动态。亭:古代设于路旁供行人休息的亭舍。

长风袭衣裾,九夏寒凄凄。惊雷足下起,细若婴儿蹄。

译文:参考资料:

不觉骤雨过,倒景衔峰西。缥缈紫金梁,屈挂垂天霓。

译文:1、陆林编注.宋词白话解说:北京师范大学出版社,1992:121

熟视不敢蹈,恐践仙人栖。出有而人无,谁能测端倪。

译文:2、周子瑜编著.柳永周邦彦词选注:上海古籍出版社,1999:81