寄曹德昭台郎翻译及注释

昔子驱车往河甸,河水迢迢不相见。侍御骢马昔扬镳,郎君今年复为掾。

译文:世人贵贱虽然可分为几等,而出门在外都是有所奔营。

注释:幽居:隐居,不出仕。异等:不同等级。营:谋求。

乍冬苦寒不可当,子乃衰绖请太常。礼官封谥有褒恤,赐碑撰刻皆文章。

译文:我单单没有那些外物牵累,故而可以遂我闲居的心情。

注释:外物:身外之物。多指利欲功名之类。遂:称心,如愿。

名驹翩翩日千里,自是骅骝与騄駬。范滂揽辔望澄清,爱尔传家尤更美。

译文:无声的细雨曾在夜间来过,不知不觉中春草已经萌生。

我宗门户真凄凉,四十五十年相将。数奇命薄多轗轲,但恐失所缠风霜。

译文:青山一下子就迎来了曙色,小鸟雀儿盘绕着房舍啼鸣。

注释:曙:天刚亮的时候。

冯唐已老何由起,鬷蔑不言几失子。雄飞雌伏何足论,目断秋江送双鲤。

译文:我有时会和道人邂逅作伴,有时也随着樵夫边唠边行。

注释:偶:相对。