题俞仲刚山水翻译及注释

我昔四明寻隐者,著屐远过玉几山。岩扉苔径转森邃,结窠乃在云松间。

译文:春潮淹没了冶城的洲渚,落日余晖斜照在征虏亭。

注释:冶城:东吴著名的制造兵器之地。冶:一作“台”。征虏亭:亭名,在金陵。

松间回风荡空影,水流花开春日永。苧服凉深团扇开,好鸟飞来意俱静。

译文:蔡洲新草茁壮一片嫩绿,幕府山上仍是烟霭青青。

注释:蔡洲:江中洲名。蔡:一作“芳”。幕府:山名。

为觅渔梁白沙步,因识樵人弈棋处。扁舟□泊碧溪阴,沿月长歌下山去。

译文:国家的兴亡取决于人事,山河也徒有险峻的地形。

注释:兴废:指国家兴亡。人事:指人的作为。山川空地形:徒然具有险要的山川形势。

束带十年事朝谒,鹤怨猿惊总凄切。草堂晴昼玩新图,三叹令人欲愁绝。

译文:玉树后庭花这支亡国曲,凄婉幽怨令人不忍再听。

注释:后庭花:即《玉树后庭花》,陈后主所作歌曲名。