燕市赠李涵初翻译及注释

长安一杯酒,半被荆高歠。意气矗浮云,慨歌常激烈。

译文:谁见过生龙活虎还需要鞭策的?谁见过凤凰像公鸡一样报晨的?

此意竟寥寥,忍向时人说。今日骤见君,对面清霜冽。

译文:你看那海上的黄鹤自由飞翔,怎么可能像那鸟笼中鹌鹑?

一言足疏人,磊落有奇节。尝向辽东来,万马齐奔轶。

译文:我独用天地之心,自由飘飞的浮云才是我的身影。

毛发尚萧然,似冒燕山雪。驰驱六十秋,未获奏奇捷。

译文:你虽然当了官,却喜欢与烟霞亲近,远离俗人。

此日托狂游,公卿咸慕悦。救人不问报,千金等片叶。

译文:六父你素有英豪风度,就好比马良五兄弟中最杰出的老大白眉哥,超常绝伦。

一箭下聊城,侯封殊不屑。邂逅觏韩生,把袂不忍绝。

译文:你视官场犹如梦境,辞官如脱靴一样不值得挂在心上,现在你要回长安了。

便与叩当垆,如花娇宝靥。索酒一尝之,杯乾情靡竭。

译文:窦公给你操办了丰盛的别宴,文人墨客尽来为你捧场送别。

遂各叙平生,欲言中哽咽。予少举孝廉,至今犹蹩躠。

译文:酒宴谁燕歌把胡雁都吸引下来,阳春白雪在天空回旋,不绝于耳。

曾一点龙门,曝鳃但流血。箧底金常空,大半赈孤孽。

译文:送你的征马已经嘶叫了百回,把你的车拉动得行尘漫野。

岂直李广穷,道迷翻挫折。闻之共怆怀,高歌低片月。

译文:你之所以踌躇未忍离去,正是恋恋不舍四座的朋友。

骥老志未降,驹壮当腾越。会合谅有时,岂必同一辙。

译文:拉住你是马车不让走,再尽一杯酒!别怪我殷勤频频给你敬酒。

但取寸心存,宁论工与拙。世事多模棱,两鼠私斗穴。

译文:你何时再来竹林下,仿效竹林七贤,与你这个当代阮步兵做邻居。

伯夷讵称廉,于陵未为洁。休言跃冶金,且视腰间铁。

译文:参考资料:

落尽苏秦裘,羞杀张仪舌。易水有时消,忧怀不可掇。

译文:1、慕名至此的搜狐空间

荆轲术本疏,渐离轻取灭。大义既皎然,恶用私行侠。

译文:

醉后挥手辞,雄剑声不歇。