感秋 其五翻译及注释

姬辙既东驭,群雄踰其防。夷气炽六合,阳精黯无光。

译文:司马相如年老体衰时,依然像当初一样爱恋卓文君,二人的感情丝毫没有减弱。

注释:茂陵:司马相如病退后,居茂陵,这里代指司马相如。多病:司马相如有消渴病,即糖尿病。卓文君:汉才女,与司马相如相爱。

壮哉东海君,歘起垂衣裳。霸图虽烨烨,王道终茫茫。

译文:司马相如家中贫寒,生活窘迫,于是他们便开酒舍维持生计。我在琴台之上徘徊,远望碧空白云。心中欣羡万分!

注释:酒肆:卖酒店铺。

麟经托南面,笔削严秋霜。至今千载下,共戴君为纲。

译文:看到琴台旁的一丛野花,我觉得它就像卓文君当年的笑容;一丛丛碧绿的蔓草,就如同卓文君当年所穿的碧罗裙。

注释:宝靥:妇女颊上所涂的妆饰物,又唐时妇女多贴花细于面,谓之靥饰。这里指笑容、笑脸。蔓草:蔓生野草。罗裙:丝罗制的裙子,多泛指妇女衣裙。