经绮岫故宫翻译及注释

行人晓饭青山里,驱马苍茫经洛水。昔闻绮岫盛繁华,不谓荒凉今若此。

译文:前年出征月支,在城下全军覆没。

注释:月支:一作“月氏”。唐羁縻都督府名。龙朔元年(661)在吐火罗境内阿缓城置。故地在今阿富汗东北部孔杜兹城附近。约公元8世纪中叶因大食国势力东进而废弃。没全师:全军覆没。

忆昔行宫初搆时,梯岩驾壑相逶迤。美人桂殿夜看月,公子柘弓朝射麋。

译文:吐蕃和唐朝断了音讯,我与你生死两隔,长久别离。

注释:蕃汉:吐蕃和唐朝。

翠华一去金门锁,露殿飞萤山叶堕。往事吹残牧笛风,危基半入樵人火。

译文:战场上无人收拾废弃的营帐,归来的战马还认识残破的军旗。

注释:废帐:战后废弃的营帐。残旗:残留的军旗。

今古消沈能几回,春风依旧野花开。君王巡狩不复见,禾黍空山鸟雀哀。

译文:想祭奠你又怀疑你还活着,此时只能朝着天边痛哭沈涕。