和周记室游旧京诗翻译及注释

大夫悯周庙,王子泣殷墟。自然心断绝,何关系惨舒。

译文:祖居少陵的野老(杜甫自称)无声地痛哭,春天偷偷地来到了曲江边。

注释:少陵:杜甫祖籍长安杜陵。少陵是汉宣帝许皇后的陵墓,在杜陵附近。杜甫曾在少陵附近居住过,故自称“少陵野老”。吞声哭:哭时不敢出声。潜行:因在叛军管辖之下,只好偷偷地走到这里。曲江曲:曲江的隐曲角落之处。

仆本漳滨士,旧国亦沦胥。紫陌风尘起,青坛冠盖疏。

译文:江岸的宫殿千门闭锁,细细的柳丝和新生的水蒲为谁而绿?

注释:“江头”一句:写曲江边宫门紧闭,游人绝迹。为谁绿:意思是国家破亡,连草木都失去了故主。

台留子建赋,宫落仲将书。谯周自题柱,商容谁表闾。

译文:回忆当初皇帝的彩旗仪仗下了南苑,苑里的万物都生出光辉。

注释:霓旌:云霓般的彩旗,指天子之旗。南苑:指曲江东南的芙蓉苑。因在曲江之南,故称。生颜色:万物生辉。

闻君怀古曲,同病亦涟如。方知周处叹,前后信非虚。

译文:昭阳殿里的第一美人也同车出游,随侍在皇帝身旁。

注释:昭阳殿:汉代宫殿名。汉成帝皇后赵飞燕之妹为昭仪,居住于此。唐人多以赵飞燕比杨贵妃。第一人:最得宠的人。辇:皇帝乘坐的车子。古代君臣不同辇,此句指杨贵妃的受宠超出常规。