谈氏小外孙玉童翻译及注释

外翁七十孙三岁,笑指琴书欲遣传。自念老夫今耄矣,

译文:从正面、侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子。

注释:横看:从正面看。庐山总是南北走向,横看就是从东面西面看.侧:侧面。各不同:各不相同。

因思稚子更茫然。中郎馀庆钟羊祜,子幼能文似马迁。

译文:我之所以认不清庐山真正的面目,是因为我人身处在庐山之中。

注释:不识:不能认识,辨别。真面目:指庐山真实的景色,形状。缘:因为;由于。此山:这座山,指庐山。西林:西林寺,在现在江西省的庐山上。

才与不才争料得,东床空后且娇怜。

译文:参考资料: