题杨大年集后翻译及注释

天上灵仙谪,人间秀气涵。朱弦清庙瑟,美干豫章楠。

译文:刚刚过了重阳节,天气渐渐冷了,庭院里秋风瑟瑟。落叶纷纷。在这秋日的清晨,朱红阑干外的木芙蓉却开得非常美艳,像在特地竞吐新的芬芳。

注释:少年游:词牌名,又名“少年游令”“小阑干”“玉腊梅枝”。五十字,上片六句二平韵,下片五句三平韵。重阳:阴历九月九日为重阳节。朱阑:红色的栏杆。向晓:临近天亮。芙蓉:此处指木芙蓉,秋冬间开白色或淡红色的花。又名拒霜花。冬凋夏茂,仲秋开花,耐寒不落。特地:特意。芳新:芳香鲜艳。

富艳三千牍,从容八十函。典纯追古昔,雅正合周南。

译文:天气逐渐寒冷。白色的木美蓉在淡淡的月光下摇曳生姿,就像是镀上了一层薄薄的清霜。这一枝斜立着,红得像火一样灿烂;那一枝低垂着,白得像雪一样晶莹。所有的花似乎都不畏霜寒,都开得那么明艳,那么妩媚,让人觉得仿佛回到了温暖的春天。不要把这玲珑剔透的花儿随便地摘下来分了,还是留着它赠送给意中人吧。

注释:斜红:倾斜的红色花瓣。琼萼:如美玉一般的花萼,为妇女首饰之一。等闲:轻易,随便。

温粹琼瑶润,滋醲稼穑甘。微中缄海蚌,巧处吐春蚕。

译文:2、梅边吹笛.今生最爱晏殊词:首都经济贸易大学出版社,2012:第141页

璀璨龙宫出,精深虎穴探。机衡成臲尯,嵩洛入烟岚。

寂忍修禅智,虚柔慕史聃。骥辕曾未骋,鸾驭不停骖。

岩庙登何数,承明入独三。可怜经济意,旧客记高谈。