赏玉楼春牡丹翻译及注释

白头杯酒重临轩,喜见名花又一番。春粉腻霞微著晕,露红渐玉淡生痕。

译文:闺阁里的佳人还不到二十岁,她面对镜中的孤影,深感与丈夫离别的痛苦。

注释:嚬蛾:即蹙眉,皱眉头。嚬:即“颦”。蛾:指蛾眉。离居:分居。

酷怜似醉还饶笑,尽是多情尚欠言。老者相看聊见在,远谋何暇为儿孙。

译文:忽然看见江上的燕子飞回,给她衔来了一封书信。

注释:尺素书:绢写成的书信。在纸张发明或通行前,古人多用一尺见方的绢写信,故云“尺素书”。