升彼高堂为毛太安人寿翻译及注释

升彼高堂,酌其兕觥。兕觥欣欣,春酒载盈。维彼硕人,是介是承。

译文:江水深沉,船帆的影子在江面上划过。水中的鱼从早到晚在寒冷的江波中游动,渡口那边飞起了成双成对的白鸟。云烟四处缭绕,渔人唱着渔歌在芦苇丛的深处隐去。

注释:沉沉:深沉。烟袅:云烟缭绕。袅,形容烟之状态。

硕人雍雍,厥德洵美。载其有家,维惠恭止。维惠恭止,休其承祉。

译文:用短桨划着小船回到长着兰草的水边,人就这样离去了。小路上的竹林被风吹得不断作响,路上长满了青色的莎草。到了深夜,风停了,雨也停了。月亮照在寒冷的天上,露珠一颗颗滚入荷叶里面。

注释:棹:船桨。兰浦:意思是长着兰草的水边。浦,水边。萧萧:风声,也指草木摇落声。莎:莎草,多年生草本植物,地下的块根称“香附子”,可入药。

其祉伊何,兰茁其芽。处也家宝,出维国华。国华有辉,维帝宠嘉。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

锡之鸾书,曰汝之报。汝考汝母,汝迪汝教。维往莫追,生也永耀。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

硕人拜命,弗掖弗持。珠翟霞裳,象服孔宜。邦人来观,秩秩其仪。

其仪秩秩,其容有怿。乃筵斯堂,乃几斯席。硕人燕胥,笾豆有绎。

维南有山,维东有海。硕人寿考,终燕乐岂。山石弗砺,海波弗尘。

维彼硕人,于千百春。