梦范参政翻译及注释

梦中不知何岁月,长亭惨淡天飞雪。

译文:我孤身一人奉命出使到万里之遥的安西。

注释:从远使:指在安西都护府任职。

酒肉如山鼓吹喧,车马结束有行色。

译文:一路上,想起家乡的月,不免对月垂泪;踩着脚下的沙,更觉路途艰辛。

注释:汉月:汉家的明月。借指故乡。乡泪:思乡的眼泪。费:一作“损”。

我起持公不得语,但道不料今遽别。

译文:漫漫长路,似乎要走到大地的尽头,正如当年张骞寻找黄河的源头。通过了沙漠,走在广阔的高原之上,天似乎也变得低了。

注释:寻河:借汉代通西域穷河源的故事表明自己到极边远的地区。

平生故人端有几?长号顿足泪迸血。

译文:今日你我于军中痛饮,你将走上我来时的路。我乘醉写下家书,就请你为我传递。

注释:家书:家人来往的书信。

生存相别尚如此,何况一旦泉壤隔。

译文:参考资料:

欲怀鸡黍病为重,千里关河阻临穴。

译文:1、谢楚发.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1991:173-174

速死从公尚何撼,眼中宁复见此杰?青灯耿耿山雨寒,援笔诗成心欲裂。