赠河东虞押衙二首翻译及注释

长剑高歌换素衣,君恩未报不言归。旧精鸟篆谙书体,

译文:插着羽毛的征兵文书疾如流星,朝廷调兵的虎符发到了州城。

注释:羽檄:古代军中的紧急文书因用鸟羽插之,以示紧急,故称“羽檄”。虎符:古代调兵之符信。多为虎形,一剖为二,一半留京师,一半给地方将帅,必须二者相合方能发兵。专城:古代州牧、太守称专城。

新授龙韬识战机。万里往来征马瘦,十年离别故人稀。

译文:紧急救边喧呼声震动四野,惊得夜鸟群起乱叫。

生平志气何人见,空上西楼望落晖。

译文:皇帝在宫中像白日一样高照天下,三公大臣运筹帷握,各司其职。

注释:白日:谓帝王。紫微:星名,象征朝廷。三公:唐时太尉、司徒、司空为三公。权衡:权柄。

吴门风水各萍流,月满花开懒独游。万里山川分晓梦,

译文:天地皆循大道,自然运行,天下清平,四海安宁。

注释:“天地”句:语出《老子》:“天得一以清,地得一以宁。”

四邻歌管送春愁。昔年顾我长青眼,今日逢君尽白头。

译文:请问现在为什么这样紧急调兵?回答说是要在楚地征兵。

注释:楚征兵:泛言南方征集士卒。

莫向尊前更惆怅,古来投笔尽封侯。

译文:准备五月即渡泸水,将赴云南征讨南诏。

注释:“渡泸”句:古以泸水多瘴气,五月才能过渡。泸,泸水,即今云南境内的金沙江。