古意九首 其一翻译及注释

一雨火云尽,闭门心冥冥。兰花与芙蓉,满院同芳馨。

译文:清冷的月光洒向宁静的小屋,梧桐的树影映在屋门口的珍珠帘子上。

注释:洞房:深屋,位于很多进房子的后边,在古代通常是女眷的居住处。真珠帘:真珠即珍珠,形容帘子的华贵。

佳人天一涯,好鸟何嘤嘤。我有双白璧,不羡于虞卿。

译文:秋霜欲下,玉手已经预先感到寒冷。寒灯下,她握着冰冷的剪刀为远方戍守的丈夫缝制着冬衣。

我有径寸珠,别是天地精。玩之室生白,潇洒身安轻。

译文:参考资料:

只应天上人,见我双眼明。

译文:1、冯盈之,张艺著.服饰文学作品选:浙江大学出版社,2010.07:269