秋幕中夜独坐迟明因陪…谒上公因书即事兼呈同院诸公翻译及注释

风凄露泫然,明月在山巅。独倚古庭树,仰看深夜天。

译文:自从和你分别后,望不尽远山层叠隐约迷濛,更难忍受清粼粼的江水奔流不回。

注释:粼粼:形容水明净清澈。

叶翻萤不定,虫思草无边。南舍机杼发,东方云景鲜。

译文:看见柳絮纷飞绵涛滚滚,对着璀璨桃花痴醉得脸生红晕。

注释:杨柳:形容柳絮不扬。对桃花:醺醺,形容醉态很浓。这是暗用崔护的“去年今日此门中,人面桃花相映红”的语意。

簪裘肃已整,车骑俨将前。百雉拱双戟,万夫尊一贤。

译文:闺房里透出香风一阵阵,重门深掩到黄昏,听雨声点点滴滴敲打房门。

注释:内阁:深闺,内室。重门:庭院深处之门。暮雨:指傍晚所下的雨。纷纷:形容雨之多。

琳琅多谋蕴,律吕更相宣。晓桂香浥露,新鸿晴满川。

译文:怕黄昏到来,黄昏偏偏匆匆来临,不想失魂落魄又叫人怎能不失魂伤心?

注释:怕黄昏:黄昏,容易引起人们寂寞孤独之感。销魂:因过度刺激而呈现出来的疾呆之状。

熙熙造化功,穆穆唐尧年。顾己草同贱,誓心金匪坚。

译文:旧的泪痕还未干透,又添了新的泪痕,断肠人常挂记着断肠人。

注释:断肠人:悲愁到了极点的人。

蹇辞惭自寡,渴病老难痊。书此更何问,边韶唯昼眠。

译文:要知道今年春天,我的身体瘦了多少,看衣带都宽出了三寸。

注释:香肌瘦:形容为离愁而憔悴、消瘦。缕带:用丝纺织的衣带。