蔷薇诗一首十八韵,呈东海侍郎徐铉翻译及注释

绿影复幽池,芳菲四月时。

译文:多情的明月应嘲笑我的无情,嘲笑我辜负了她对我的柔情。如今她已离我远去,我只能独自一人漫无目的地前行,独自一人悲伤地吟唱。

注释:多情应笑我:可笑我有如此多的柔情。春心:指春日景色引发出的意兴和情怀。

管弦朝夕兴,组绣百千枝。

译文:近来不敢提起当初的事情,那时我还和她情投意合、相亲相爱。如今在惨淡的月光下。在暗淡的灯影里,远去的情人就像梦里悠悠飘去的一朵白云,无处追寻。

注释:兰襟:芬芳的衣襟。比喻知已之友。

盛引墙看遍,高烦架屡移。

译文:参考资料:1、(清)纳兰性德编:赵明华.《纳兰词典评》:黑龙江科学技术出版社,2010-12-1。

露轻濡彩笔,蜂误拂吟髭。

日照玲珑慢,风摇翡翠帷。

早红飘藓地,狂蔓挂蛛丝。

嫩刺牵衣细,新条窣草垂。

晚香难暂舍,娇自态相窥。

深浅分前后,荣华互盛衰。

尊前留客久,月下欲归迟。

何处繁临砌,谁家密映篱。

绛罗房灿烂,碧玉叶参差。

分得殷勤种,开来远近知。

晶荧歌袖袂,柔弱舞腰支。

膏麝谁将比,庭萱自合嗤。

匀妆低水鉴,泣泪滴烟(雨斯)。

画拟凭梁广,名宜亚楚姬。

寄君十八韵,思拙愧新奇。