子瞻寄示岐阳十五碑翻译及注释

堂上岐阳碑,吾兄所与我。

译文:在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。

注释:银烛:银色而精美的蜡烛。银,一作“红”。画屏:画有图案的屏风。轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。流萤:飞动的萤火虫。

吾兄自善书,所取无不可。

欧阳弱而立,商隐瘦且橢。

译文:夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。

注释:天阶:露天的石阶。天,一作“瑶”。坐看:坐着朝天看。坐:一作“卧”。牵牛织女星:两个星座的名字,指牵牛星、织女星。亦指古代神话中的人物牵牛和织女。

小篆妙诘曲,波字美婀娜。

译文:参考资料:

谭藩居颜前,何类学颜颇。

译文:1、尚作恩等.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:52-54

魏华自磨淬,峻秀不包裹。

译文:2、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十一):吉林大学出版社,2009:53-54

九成刻贤俊,磊落杂么麽。

英公与褒鄂,戈戟闻自荷。

何年学操笔,终岁惟箭笴。

书成亦可爱,艺业嗟独夥。

余虽谬学文,书字每慵堕。

车前驾骐骥,车后系羸跛。

逾年学举足,渐亦行騀。

古人有遗迹,{?是}。

短不及钅巢。

愿従兄发之,洗砚处兄左。