晓雾行翻译及注释

山川蒸空气充塞,宇宙冥冥昼昏黑。

译文:荒漠凄凉的关山,常常令我魂牵梦萦,那远在塞外的亲人难以寄家信回来。可惜我两鬓秀美的青丝,只因为日日盼望、夜夜相思而渐渐变白了。

注释:关山:泛指关隘和山川。鱼雁:指书信。。音尘:音信,消息。怜:怜惜。

九州四海安在哉,出门寸步迷南北。

译文:到他回来的时候,我要依偎在他怀里,傍着碧绿的纱窗共诉衷肠。我一定要告诉他:“那别离的凄苦真是难耐,哪有团聚在一起好度时光。”

注释:归梦:归乡之梦。碧纱窗:装有绿色薄纱的窗。人人:对所亲近的人的呢称。真个:确实,真正。

赤乌觜距非不刚,执辔神人身更长。

译文:参考资料:

胡为柔濡甘隐翳,坐令万里无晶光。

译文:1、吕明涛,谷学彝编著.宋诗三百首.北京:中华书局,2009.7:第65页

我欲奋袂挥霜刀,恨身无翼愁天高。

译文:2、上彊邨民(编)蔡义江(解).宋词三百首全解.上海:复旦大学出版社,2008/11/1:第66页

茫然一身不可断,力微援寡诚徒劳。

安得长风生海边,扫院氛秽开青天,

葵藿倾心知所向,共看白日当空悬。