卧疴云林下,寂寂谁与君。
译文:归乡隐居的志向就算没有那五亩田园也依然如故,读书的本意原在于黎民百姓。
注释:归志:返回的念头。宁无:难道没有。元元:指人民。
高风下木叶,泠泠晚窗虚。
译文:灯下读书,眼神已大不如从前了。却还是阅读完了两万的蝇头小字。
注释:课:诗中作阅读解。蝇头:比喻字小的和苍蝇头一样。
忽思往代事,聊披案上书。
译文:参考资料:
始得暂欣然,稍久叹以吁。
译文:1、颜邦逸,赵雪沛.大学生人文素质教育教材文学作品赏析:哈尔滨工程大学出版社,2004年03月:第400页
冲冠或愤激,反袂还欷嘘。
拊卷忽自叹,毋乃狂且迂。
此何豫尔事,况复千载余。
来今正绵绵,尔心复何如。
有怀不自展,乃挟冰炭俱。
因此得冲静,万念悉扫除。
岩花吹幽香,清酒堪满壶。
且复举一觞,冥然聊自娱。