贵门卜筑翻译及注释

乱后亦择居,筮山山辄许。居民百馀家,喜甚手欲舞。

译文:我坐船顺流而下,转眼便在这吴头楚尾的地方行了千里。不说那些令人忧愁的事情,看长亭边的大树已经长成今天的样子了。

注释:吴头楚尾:滁州为古代楚吴交界之地,故可称“吴头楚尾”。长亭树,今如此:以“树”代“木”,抒发自己内心的感慨。

云久闻公名,此幸殆天与。感兹郑重意,时节共鸡黍。

译文:我已经厌倦了宦游生活,幸好有美人留醉。明天就是寒食节了,风雨吹打落花,暂且住留几日,等天气好了再走。

注释:宦游吾倦矣,宦场中的生活,我厌倦了。玉人:容貌美丽的人。后来多以此指美人。这里指高贵的朋友。寒食,约在冬至后一百零五天左右,清明节前一二天。

剡川非沃野,地僻民更窭。趁时务撷茗,馀力工捣楮。

译文:参考资料:

寡妇念遗秉,洿池怜数罟。我欲教耦耕,尽力循南亩。

译文:1、李肇翔.辛弃疾词.沈阳:万卷出版社,2009年:第50页

桃杏种连山,深居可长处。东邻有节士,酒酣乃发语。

公昔起布衣,高谊掩前古。亲擢类平津,决见逢真主。

两宫伫六飞,万乘思一举。交侵正倔强,蜂起益旁午。

浩然公独归,偶出宁有补。默塞复何言,长叹汗如雨。