春愁曲翻译及注释

春阳动宫沼,花色明阑薄。文莺穿柳过,黄蜂粘絮落。

译文:用红丝串起露珠一样的珠子做成的帘幕,晶莹透亮,漂亮的珠帘像瀑布一样,“哑哑”地舒放下来。

注释:哑哑:象声词,辘轳汲水时的声音。下纤绠:放下帘绳。纤绠,本意是井绳,这里是指帘绳。绠,汲水的绳索。

霓裳久不舞,丛簧愁未灼。宁知色易衰,秖念恩如昨。

译文:围绕着睡床的屏风绘有山水,画意清远;地上的熏炉中,双层的云母隔火板上朦胧映出炭火的红光。

注释:云母:云母为饰的屏风。空烘影:空自映照着屏风内之人的孤影。