和陶咏荆轲翻译及注释

燕国八百里,最为远秦嬴。可作殷周基,何乃事荆卿。

译文:从七千里外贬谪来的毛发斑白之人,如一叶孤舟在险恶的十八滩头飘零。

注释:二毛人:黑白头发兼杂的老年人。十八滩:在赣江险处,惶恐滩即其中之一。

痴儿强复雠,匕首揕咸京。径刎于期首,更图督亢行。

译文:思念故乡山水使我忧思成梦,地名叫惶恐滩更让我忧伤。

注释:孤臣:失势无援之臣。

仓皇事不就,狼藉断冠缨。寒风死别歌,睥睨一世英。

译文:长帆受风,如大腹鼓起,雨水暴涨,不见了水流石上的波纹。

注释:帆腹:帆受风,鼓起像肚腹,故称“帆胰”。石鳞,像鱼鳞一样的石头。

不若专设诸,饮恨复吞声。纵使杀一秦,宁无一秦生。

译文:我应当为官府充当水手,因为我一生经历的风浪实在太多太多。

注释:知津:《论语·微子》:“使予路间津焉。”问津,夸义为询问渡口,后人常借用作请求指点。这里“问津’即识途,语意双关。

吕政方忘燕,忽作绕柱惊。并吞势不已,举兵复有名。

译文:参考资料:

扫平黄金台,故鼎入秦庭。昔我渡易水,晚登燕子城。

译文:1、张德杰编著.唐宋诗词十大家苏轼诗词插图本:济南出版社,1995年10月:195

投文吊田畴,思贤重屏营。举事本道义,不系败与成。

为国恃刺客,夫岂豪英情。