宋节妇翻译及注释

白石何凿凿,流水亦汤汤。女子竭名节,矢死临路傍。

译文:不必再因贬官南方而垂泪千行了,今天不是乘一叶扁舟沿湘江北上了吗?

注释:绝徼:偏僻荒远之地,此指广东省和湖南省南部韩、张两人贬官之所。绝,一作“越”。一叶舟:船如一叶,极言其小。

父兄夙有训,夫亦儒者良。昔恐行露濡,今值豺与狼。

译文:岭猿越鸟的鸣叫声,本来会使北人听了哀愁的,因为今日遇赦北归又和好友同行,似乎猿鸟声也变得可爱而使人忘掉忧愁了。

注释:岭:五岭,具体说法不一,通常指大庾、骑田、都庞、萌渚、越城五岭。当时以岭南为蛮荒之地。可怜:这里作可爱解。

辱身义所重,性命如朝霜。被发就深渊,瞻彼天苍苍。

译文:参考资料:

将贻共姜美,不愧曹娥伤。妇道日云替,尔独循纲常。

译文:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第849页

临难不苟免,烈哉丈夫行。

译文:2、汤贵仁.韩愈诗选注.上海:上海古籍出版社,1998年6月版:第50-51页