东门之什二章翻译及注释

东门之梓,其文理兮。岂其枳哉,毋若而毁。

译文:我依偎着东城门外小白杨,浓密叶片辉映着金色夕阳。约好黄昏时相会在老地方,却让我苦等到明星闪闪亮。

注释:牂牂:风吹树叶的响声。一说枝叶茂盛的样子。昏:黄昏。期:约定的时间。明星:明亮的星星。一说启明星,晨见东方。煌煌:明亮的样子。

东门之鸑,其文郁兮。岂其鵩哉,毋若而诼。

译文:我来到东城门外白杨林边,晚霞映红了白杨浓密叶片。明明和人家约好黄昏见面,却让我苦等到星星嵌满天。

注释:肺肺:枝叶茂盛的样子。晢晢:明亮的样子。