挽陈士贤年兄尊甫先生翻译及注释

有美人中杰,奇才间世英。乾坤钟秀气,山岳孕元精。

译文:世人贵贱虽然可分为几等,而出门在外都是有所奔营。

注释:幽居:隐居,不出仕。异等:不同等级。营:谋求。

闻望圭璋重,文章甲第荣。枫宸初拜命,花县即蜚声。

译文:我单单没有那些外物牵累,故而可以遂我闲居的心情。

注释:外物:身外之物。多指利欲功名之类。遂:称心,如愿。

淫祀经焚毁,豪民息斗争。抡材明藻鉴,较艺属权衡。

译文:无声的细雨曾在夜间来过,不知不觉中春草已经萌生。

柏府承殊渥,兰台着令名。谠言当宁重,劲节百僚惊。

译文:青山一下子就迎来了曙色,小鸟雀儿盘绕着房舍啼鸣。

注释:曙:天刚亮的时候。

西蜀平冤狱,南闽缮甲兵。威风摧猛獍,杀气骇奔鲸。

译文:我有时会和道人邂逅作伴,有时也随着樵夫边唠边行。

注释:偶:相对。

转战蛮烟息,挥戈瘴雨晴。渠魁皆授首,胁从得更生。

译文:我安分守己因为愚笨拙劣,谁又能说是鄙薄尘世尊荣。

注释:自当:自然应当。蹇劣:笨拙愚劣的意思。蹇:跛,行动迟缓。劣:一作“拙”。薄世荣:鄙薄世人对富贵荣华的追求。世荣:世俗的荣华富贵。

玉陛功方奏,薇垣职屡升。忧民双鬓改,报国寸心倾。

译文:参考资料:

共拟跻遐算,行将进列卿。龙蛇俄兆谶,鵩鸟遽悲鸣。

译文:1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:402-403

八郡思遗泽,群公失典刑。循良今立传,大史旧书铭。

幸有箕裘子,将调鼎鼐羹。挥毫追挽罢,涕泪欲沾缨。