伤春翻译及注释

最厌生年近五旬,髭须渐渐白如银。杜康数盏堪消恨,春鸟一声能感人。

译文:原来预料今春许多活动其乐融融,到头来却依然辜负了可爱的东风。年年不带看花眼,不是愁中即病中连年以来未能去欣赏似锦的繁花,因不是愁绪满怀便是在病痛之中。

注释:准拟:预料,满以为。浓:多。枉却:辜负。东风:春风。年年不带看花眼,不是愁中即病中不带看花眼:没有游春赏花的眼福。

何处常行歌舞地,也曾经过乱离身。家妻太笑无高策,红烛偷光敢忘邻。