渎山酒海歌翻译及注释

云间高生精赏鉴,嗜古搜奇确且赡。朝来导我出西华,指点前朝御用监。

译文:道路留香不吝惜美女的脚步,久久敛束着丝罗袜如在水波上走。只见她那舞步如旋风,都不留下步履踪迹。

注释:涂:道路,通途。罗袜:丝罗制的袜。凌波:起伏飘浮于波涛之上。风:旋风。行处踪:行经场所的踪迹。

监南新创元都坛,当门老桧青蛟蟠。旧闻酒海今落此,共叹体质犹坚完。

译文:暗暗地穿着宫廷样式的鞋适合走路稳健,而并立两脚行路就困难。你说纤细美妙到何种程度,该是很难。要说“纤妙”,必须把妇女托在手掌上去看她的脚。

注释:偷:暗暗地。宫样:宫廷样式的衣裳,这里借指小鞋。双趺:脚。纤妙:纤细美妙。应:该。

渎山巨璞初无价,谁遣不胫来辇下。至元巧匠雕琢成,万岁山头设高架。

译文:参考资料:

天然位置平不颇,琐窗八面开重阿。石龙吸水上霄汉,倒泻溢为太液波。

译文:1、朱靖华、饶学刚、王文龙、饶晓明.历代名家词新释辑评丛书苏轼词新释辑评.北京:中国书店出版社,2007年1月:132-135

波光翻动广寒殿,满瓮蒲桃映华瑱。侍臣多著质孙衣,天子亲临诈马宴。

电转星流四百年,故都何物不推迁。曾承沆瀣依天上,流落人间亦可怜。

亭虚无复朱栏护,颓砌旁连髹器库。天吴跋浪鬐鬣张,只与空庭饱风露。

君不见周彝商斝近来无,形制争传博古图。为池为海将安用,笑尔几同五石壶。