黄二翻译及注释

黄生骨格何轩轩,摆脱羁绁辞笼樊。俯视世俗心中烦,怅然欲与山鬼言。

译文:晚上知道了清净的佛理,白天便远离人群。

注释:饭:施饭食给人。覆釜山:山的名字,有此名的山不止一处,一说是荆山,在今河南灵宝,一说在长安。清净:佛家用语,指远离恶性和烦恼。

南浮汨罗招屈原,洪涛浡潏颠乾坤。寸磔幽怪傥厥怨,长蛟泼血江为浑。

译文:等着远方覆釜山的僧人,预先打扫自己的房子。

注释:弊庐:谦称自己的居室。

三湘七泽澧与沅,参差一声波不喧。出没交手多婵媛,与子晞发观潺湲。

译文:僧人们从云峰中降临,来到我的杂乱的居所。

注释:蓬蒿居:长满了蓬蒿的居所,或言居所在蓬蒿中,自谦。

洞庭为酒君山樽,八九云梦胸中吞。胸中垒块谁共论,扣舷大啸呼灵均,酌以椒桂香温黁。

译文:我们坐在铺草上吃松果,点燃香炉观看佛经。

注释:藉草:以草为铺垫物。这里指坐在铺草上进食。松屑:松子,松树的果实。一说为松花。此句意谓:高僧们不需要什么美食招待。

尝闻黄山极天门,欲往叩额排帝阍。三十六峰愁攀援,人迹不到哀清猿。

译文:燃着灯白天将要结束,敲起磬夜晚刚刚开始。

注释:磬:僧人所用的一种法器,做法事或诵经时,击而鸣之。

盘盘直上天宇昏,山㺑怪魅来蹲蹲。蛮君鬼伯舌腭反,恍惚不惧存丹元。

译文:一旦悟到了寂灭的快乐,这一生都觉闲余安宁。

注释:寂:寂灭,佛教用语,意为度脱生死,入寂静无为、涅檠再生之境地。

昂首大啸扪元根,阳鸟翻翥六合暾。手折若木敲金盆,铺海万顷光沄沄。

译文:也不必再想归隐了,人生和世间都是空虚的。

注释:归:指弃官归田。身世:指人生和世间。

容成车过紫纛幡,倏忽变灭归昆仑。忽然悲涕心自扪,仆马临睨愁云屯。

译文:参考资料:

母啮其指忧饔飧,独携长铗归田园。突兀环堵颓四垣,堂后抚视忘忧萱。

译文:1、王志清撰;袁行霈主编;刘跃进副主编.王维诗选:商务印书馆,2015.04:218-219

采撷兰藻供芳荪,亦既觏止笑以温。我时叩门日千番,罗缕异境唇澜翻。

译文:2、傅东华选注;马卉彦校订.王维诗:崇文书局,2014.09:19

嗟我进退羝触藩,咫尺衡泌拳肩跟。悲来但恐岁月奔,感慨皮肉生䏶臀。

君独爱我气谊敦,酣酒过从常留髡。发箧示我千玙璠,元晖作友太白昆。

补石要使天无痕,书生有若虱处裈。曷不弃书佩豭豚,十年浪迹车折辕。

面目变尽声音存,雄鸡一鸣惊逖琨。附子不羞鱼化鲲。