和冬曦海棠翻译及注释

花中名品异,人重比甘棠。

译文:雨后的晴天,风和日丽,地面上的雨水已经蒸发得无踪无影,小溪里的流水却涨满河槽,岸边野草繁茂,野花肆意开放。

注释:草满花堤:此处倒装,即花草满堤。

苞嫩相思密,红深琥珀光。

译文:堤岸旁的柳阴里,一位小牧童躺在草地上,睡梦正酣。而那头牛只管埋头吃草,越走越远,直吃到柳林西面。

注释:童子:儿童;未成年的男子。柳阴:柳下的阴影。诗文中多以柳阴为游憩佳处。

好风传馥郁,丹卉愧芬芳。

译文:参考资料:

烂漫云成瑞,葳蕤女有嫱。

译文:1、章楚藩等.杨万里诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1994:212-214

生来先蜀国,开处始朝阳。

赏即笙歌地,题称翰墨场。

烟霞容易散,蜂蝶等閒忙。

谁是多情侣,栏边重举觞。