颍州初别子由二首翻译及注释

征帆挂西风,别泪滴清颍。

译文:绿草丛生的围墙,环绕着长满青苔的庭院。庭院中日色融融芭蕉叶儿卷。蝴蝶在台阶上翩翩起飞,帷帘在微风里自在飘垂。

注释:芜:丛生之草。中庭:庭院;庭院之中。烘帘:暖帘,用以挡风的布帘。

留连知无益,惜此须臾景。

译文:白玉的帘钩上一双燕儿低语呢喃,井垣的四周杨花柳絮飘旋飞转。几处传出簸钱为戏的嬉闹声,绿窗里正做着淡淡的春梦。

注释:玉钩:喻新月。宝甓:华美的井、池。甓:井壁。簸钱:唐、宋问流行的一种赌博游戏,玩者持钱在手,两手相扣,来回颠簸,然后依次摊开,让人猜其反正,以中否决胜负,赌输赢。

我生三度别,此别尤酸冷。

译文:参考资料:

念子似先君,木讷刚且静。

译文:1、程帆主编;段其民,王彦芳副主编.唐诗宋词鉴赏辞典无障碍阅读学生版:湖南教育出版社,2012.01:第399页

寡词真吉人,介石乃机警。

译文:2、江天.中国才子文化集成第2卷唐诗、宋词:新世界出版社,1998.09:第632页

至今天下士,去莫如子猛。

嗟我久病狂,意行无坎井。

有如醉且坠,幸未伤辄醒。

従今得闲暇,默坐消日永。

作诗解子忧,持用日三省。

近别不改容,远别涕沾胸。

咫尺不相见,实与千里同。

人生无离别,谁知恩爱重。

始我来宛丘,牵衣舞儿童。

便知有此恨,留我过秋风。

秋风亦已过,别恨终无穷。

问我何年归,我言岁在东。

离合既循环,忧喜迭相攻。

悟此长太息,我生如飞蓬。

多忧发早白,不见六一翁。