喜王性之见过千金村翻译及注释

春来书劄已西东,喜复相逢乱世中。

译文:插着羽毛的征兵文书疾如流星,朝廷调兵的虎符发到了州城。

注释:羽檄:古代军中的紧急文书因用鸟羽插之,以示紧急,故称“羽檄”。虎符:古代调兵之符信。多为虎形,一剖为二,一半留京师,一半给地方将帅,必须二者相合方能发兵。专城:古代州牧、太守称专城。

万事变更唯舌在,三年流落转涂穷。

译文:紧急救边喧呼声震动四野,惊得夜鸟群起乱叫。

云收野寺侵廊水,月挂孤帆送客风。

译文:皇帝在宫中像白日一样高照天下,三公大臣运筹帷握,各司其职。

注释:白日:谓帝王。紫微:星名,象征朝廷。三公:唐时太尉、司徒、司空为三公。权衡:权柄。

剩欲留君明日住,夜阑难得一樽同。

译文:天地皆循大道,自然运行,天下清平,四海安宁。

注释:“天地”句:语出《老子》:“天得一以清,地得一以宁。”