秋夜示李十翻译及注释

晴鸠不时鸣,雨鸠不暂歇。相去跬步间,屡见屐齿折。

译文:请你喝蒲城产的桑落美酒,再在酒杯里浮上几片屈原曾经吃过的菊花。

注释:蒲城:即蒲坂,今山西永济县。桑落酒:蒲城所产的名酒。湘累:屈原自沉于湘地之水,非罪而死称累,后世因称屈原为湘累。秋菊之英:菊花。

寒泥拥衰草,秋扇罢残热。今晨好风景,稍贷屋头月。

译文:送给你黟川出产的亮黑如漆的名墨,又送上曲凄凉动情的阳关曲催人泪下。

注释:黟川:汉县名,即今安徽歙县,以产墨出名。点漆:指上等好墨。阳关:指王维所作《阳关曲》,一名《送元二使安西》,后人谱以乐,用作送别曲。

清光冷相照,玉艳满金玦。唤客坐前窗,文字相澡雪。

译文:美酒使你胸中郁塞的磊块尽化,秋菊使你停止衰老寿数无涯。

注释:磊块:胸中郁结与不平。制:制止,延缓。短世:短暂的人生。颓龄:衰老之年。

殷勤傍诗律,未暇了曲糵。澜翻谈经口,邂逅如意铁。

译文:名墨让你写下流传万古的佳作,歌曲使你感受到兄弟间情义无价。

注释:印:痕迹。

我歌君辄书,字字有行列。不须陛枑严,但要兵卫设。

译文:我们都已头发斑白流落天涯,十年来骨肉情谊,青眼相加。

注释:眼青:即青眼,有好感,相契合。

譬如南山石,瑑齿当井渫。真成一战霸,未可三鼓竭。

译文:今天我们睡在一起彻夜长谈,不觉鸡已报晓;你满腹诗书,口若悬河,说个不了。

注释:连床夜语:状亲密相处情景。

人生各泾渭,世事亦滕薛。高堂食肉人,两马方踶齧。

译文:学问精进到了这个地步,怎能为远别后音书难通抱恨怨恼?

何知缊袍底,犹有不安节。

译文:把沙石炒热终究不能当饭谋求一饱,在冰块上雕花只是白白地追求工巧。

注释:炒沙作糜:炒沙成粥,比喻不可能的事。镂冰文章:在冰上雕镂,喻劳而无功。