如闻墨潘氏,一派传婢子。世上多徇名,我曹宁贵耳。
译文:听说都城汴京元宵晚上灯火热闹非凡,华丽的车辆,俊秀的宝马就像天上的云一样多,宛如神仙境界。玉帝把碧落打开天上的星儿、宿儿便纷纷下落,使“银界失黄昏”了。
注释:雕轮:指华丽的车辆。棱:神灵之威,这里借用。碧落:道家称天空曰碧落。
公其品题之,为我致窗几。定知青出蓝,未信橘为枳。
译文:没人看见孤单的我,而妻子对那元夜的繁华早已失去了兴趣,只有在闺房中,在“小屏风畔”,独对薰香袅袅,薰香则渐冷而凝。只有在喝醉的时候才能在梦中排除孤寂,只有月从客舍的破窗隙中来寻找我。
升堂与入室,亦喻接花理。又如淮王仙,鸡犬悉飞逝。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
况兹薪水供,得法信有是。我书初不工,为诗长费纸。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
笔墨倘精妙,尚可令予起。誓将扫灶煤,顿顿烧寒苇。
度日有不烦,扫煤复何自。公闻应大笑,士穷乃如此。
非但我有求,知名渠自尔。