拟岘亭诗翻译及注释

吾县西岘峰,亭以拟岘名。

译文:刚好握满手的纤细的腰肢,刚好成年了岁数。不解风流之事的她刚刚出嫁,把头上的双丫髻挽成云髻。第一次学着打扮严肃之妆,像用画笔画出的、雕塑家雕塑出的美好的身材,(想到男女相恋和云雨之事)脸上表现出一种既怕且羞的情意来。每一举手投足都非常妩媚可爱。

注释:满搦:一把可以握持。宫腰。古代女子以腰肢纤细为美,此风尚大概起源于楚国。楚王好细腰,宫中妃嫔千方百计使自己腰细,以之邀宠。后称女子之腰为宫腰。方:才,刚刚。笄岁,笄年,指女子盘发插笄的年龄。古代女子到了一定年龄须插笄,以示成年。风流沾惹:风流,指男女相恋。风流沾惹,是说这个刚成年的少女尚不解风流之事,是风流之事沾惹了她,而不是她去沾惹风流。垂杨双髻:古代女子未成年时的发型。成年后,改梳云髻。初学严妆:初学,第一次学。严妆,严肃之妆,与少女天真之妆相对应。按:中华民族传统的审美观,女子以削肩(即溜肩)为美。怯雨羞云:羞怯于男女之情。举措:举止。娇媚,妩媚可爱。

尝见父老说,寺中有碑铭。

译文:可惜心里还没有学会主动抢先向丈夫示爱。常常是夜已经深了,还不肯入鸳鸯被睡觉。丈夫给他脱衣服,羞怯的背对着银灯,对丈夫说:别帮我脱衣了,我先不睡,你先去睡吧。

注释:争奈:怎奈。心性,性情,性格。婿:此指丈夫。未会先怜佳婿:未会,还没有学会。先怜佳婿,主动抢先向丈夫示爱。长是:经常是。便:顺利,指没有困难或阻碍。鸳被,表层绣有鸳鸯图案的被子。罗裳:女子所穿的衣服。此句是说此少女不主动向丈夫示爱,而丈夫却按捺不住,主动去为此少女脱衣服。盈盈:羞怯的样子。银釭,银白色的烛台,指灯盏。却道:却说。

昔晋殷仲文,作郡有政声。

译文:参考资料:

去而人思之,屐齿有余荣。

译文:1、饶少平选注.历代艳体诗歌精华:华夏出版社,1996年:350.

作闻诸老说,此事不可凭。

译文:2、姚学贤龙建国.柳永词详注及集评:中州古籍出版社,1991年:9-10.

臣子从弑逆,罪合五鼎烹。

译文:3、刘枫,李宇主编.诗文经典柳永集:时代文艺出版社,2000:13-14.

桓玄在荆州,世为晋公卿。

一朝睨汉鼎,举兵向金陵。

是时殷仲文,实守新安城。

弃郡以从玄,惟欲事逆成。

策命九锡文,未到先经营。

桓楚既窃位,寝所地忽崩。

仲文于此时,巧言如簧笙。

其后玄事败,奔走向南荆。

仲文忧不免,奉二后还亦。

叛晋复叛玄,鼠雀同偷生。

寄奴后代晋,又欲居朝廷。

出为东阳郡,怏怏无好情。

尝览镜自照,不见头颅形。

岂非从逆者,未诛先受刑。

无忌牧荆州,仲文尝趋迎。

便道不过府,无忌殊不平。

言于宋武帝,此辈谋举兵。

宋武尽族诛,流血几成坑。

襄阳羊叔子,当世之豪英。

不当拟其名,流传污吴宁。

疑别一牧守,偶与同名称。

此名若果然,山鬼怒非轻。

缅想唐戴令,政声极铿鍧。

曾有长源碑,在夫子庙庭。

曷易曰戴岘,庶以慰编氓。

称之名义当,兼可怡山灵。

尝读晋宋书,抵掌气填膺。

安得仍拟岘,千载愚民生。