草堂与山僧夜坐自牧马大见过翻译及注释

移居深入水南村,五柳新栽正对门。傍岸春流沿翠筱,乱藤栖鸟近黄昏。

译文:夜晚归来与大家举杯同祝又已增岁添寿,不经意却看到镜中的自己已两鬓斑白。戴星:顶着星星。喻早出或晚归。觞:古代盛酒器。作为动词时有敬酒,饮酒的意思。

注释:戴星:顶着星星。喻早出或晚归。觞:古代盛酒器。作为动词时有敬酒,饮酒的意思。

床头折简山人致,灯下名香野衲焚。童子夜深知客至,隔邻呼取醉芳尊。

译文:正对着镜中自己偷偷笑了起来,看来这屠苏美酒怕是无法率先品尝了。

注释:好是:恰是,正是。屠苏:药酒名。古代风俗,于农历正月初一饮屠苏酒。不得:不能得到,得不到。