徐友谦小筑冒雨访何通叟途中作翻译及注释

昔有王子猷,连夜溯剡溪。自要看雪月,借人作标题。

译文:在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。

注释:银烛:银色而精美的蜡烛。银,一作“红”。画屏:画有图案的屏风。轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。流萤:飞动的萤火虫。

与君客异乡,咫尺隔东西。良会不可数,花时饮桃蹊。

俛仰便陈迹,霜叶飒已萋。近来费要约,尺书寄赫蹄。

译文:夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。

注释:天阶:露天的石阶。天,一作“瑶”。坐看:坐着朝天看。坐:一作“卧”。牵牛织女星:两个星座的名字,指牵牛星、织女星。亦指古代神话中的人物牵牛和织女。

天悭竟未破,雾雨犹溟迷。此来有缘事,小筑喧拱枅。

译文:参考资料:

请君堆壁酒,洗我流骹泥。

译文:1、尚作恩等.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:52-54