题靖节图翻译及注释

八旬彭泽令,胡为赋归来。不为折腰劳,亦岂为衔杯。

译文:西湖的景色仿佛人间仙境。在青松影里,有一座蕊珠宫;在红藕香中,有一个蓬莱洞。空中一片片云朵像千机织成的彩锦,天上一道长长的银河像冰一样明亮皎洁。一对佳人双双骑着飞凤,吹着紫箫向寒月、长空飘逸而去。这时候,晚风轻拂着阑干,只听得到处是采菱人所唱的歌,只看见四面是渔船上的灯火。

注释:蕊珠宫:道教传说中的仙宫。蓬莱:传说中的海上仙山。千机云锦重:形容天上的云和彩霞像织女用织机织出的千重云锦。缥缈:隐隐约约。紫箫:古人多截紫竹制箫笛,故称紫箫。

世事与心违,感之良可哀。见几苟不早,屈辱终难排。

译文:参考资料:

柴桑五柳下,茆屋荒苍苔。松菊喜犹存,田园多草莱。

译文:1、赵玮.张可久西湖散曲略论.江苏教育学院学报(社会科学版),2008,24(1).

力耕课僮仆,衣食聊自媒。生死等蜉蝣,轩冕轻尘埃。

劝酬杂农圃,欢眤及孺孩。意适辄有吟,落笔忘敲推。

纵心信所如,涧曲山之隈。衡门向夕启,孤舟正沿洄。

妻子笑将迎,鸡犬亦喧豗。乘化乐天命,靡复萦所怀。

缅兹绝代人,清风动九垓。廉顽与立懦,身没名不灰。

我生千载后,仰止心悠哉。风檐读公传,白日青天回。