送马房翻译及注释

百五天长甚雨回,祖筵离思冷如灰。

译文:近日门前溪水涨,船小难开红斗帐,无计向,

注释:近日门前溪水涨,船小难开红斗(dǒu)帐,无计向,

骋辞睢苑繁云散,拄颊西山晓气来。

译文:这些天门前溪水涨,情郎几度偷偷来相访,船小无法挂上红斗帐,不能亲热无计想,并蒂莲下空惆怅。愿妾身为红菡萏,年年生在秋江上;更愿郎为花底浪,无隔障,

注释:斗帐:一种形如覆斗的小帐子。无计向:犹言无可奈何。向,语助词。合欢:合欢莲,即双头莲,又名同心莲,指并蒂而开的莲花。惆怅:因失意或失望而伤感、懊恼。愿妾身为红菡(hàn)萏(dàn),年年生在秋江上;更(gèng)愿郎为花底浪,无隔障,

草色不须争去袂,花光正欲傍迎醅。

译文:参考资料:

相君卧镇群英集,一府翘然用楚材。

译文:1、叶嘉莹邱少华.欧阳修词新释辑评.北京:中国书店,2001:283-284