金陵怀古翻译及注释

山川望吴越,风雨到金陵。佳丽宁销歇,豪华几代兴。

译文:春潮淹没了冶城的洲渚,落日余晖斜照在征虏亭。

注释:冶城:东吴著名的制造兵器之地。冶:一作“台”。征虏亭:亭名,在金陵。

江云开晓霁,岭树入秋澄。天府元堪据,皇都旧所仍。

译文:蔡洲新草茁壮一片嫩绿,幕府山上仍是烟霭青青。

注释:蔡洲:江中洲名。蔡:一作“芳”。幕府:山名。

凤凰真气绕,鳷鹊瑞烟腾。吴苑花如锦,秦淮酒似渑。

译文:国家的兴亡取决于人事,山河也徒有险峻的地形。

注释:兴废:指国家兴亡。人事:指人的作为。山川空地形:徒然具有险要的山川形势。

六朝功未一,千里志先矜。结绮歌声续,临春乐事增。

译文:玉树后庭花这支亡国曲,凄婉幽怨令人不忍再听。

注释:后庭花:即《玉树后庭花》,陈后主所作歌曲名。

龙蟠天自险,虎踞地堪乘。霸业如川逝,王图与日升。

译文:参考资料:

高皇秉神武,真主协英称。汉帝为天授,胡元自土崩。

译文:1、梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:95-96

安攘随近远,三五直咸登。卜洛符周历,两都业并弘。

译文:2、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:487-488