杂诗翻译及注释

狐白足禦冬,贵其服无斁。何当大火流,忽以代絺绤。

译文:人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。

注释:蒂:瓜当、果鼻、花与枝茎相连处都叫蒂。陌:东西的路,这里泛指路。

物性自有常,时序忽复易。人生一世间,岂能调众适。

译文:生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。

注释:此:指此身。非常身:不是经久不变的身,即不再是盛年壮年之身。

朝为人所推,暮为人所嫉。重之即丘山,轻之比蝉翼。

译文:世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢?

注释:落地:刚生下来。

自非金与石,焉能不销铄。唯当慎尔仪,守一永不忒。

译文:遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮

注释:斗:酒器。比邻:近邻。